Wednesday 29 February 2012

Funding for postgraduate study, Ireland (deadline 20 March)

For readers looking for funding for postgraduate study, the Irish Research Council for the Humanities and Social Sciences has just announced the 2012-2013 round of funding for MA and PhD research. The deadline is imminent (20 March 2012). Open to citizens of the EU. More information here.

Thursday 23 February 2012

Talk at Portsmouth: Building Bridges between Translators and Legal Professionals

Translation and the Law: Building Bridges between Translators and Legal Professionals

Thursday 8 March 2012, 5pm
Park Building, Room 0.10

Juliette Scott, School of Languages and Area Studies

A legal translator of many years' experience, Juliette Scott is also writing a PhD in the School of Languages and Area Studies. This talk will describe current progress and challenges in her PhD project, which surveys the requirements of, and issues faced by, the receivers of legal translations, and aims to assist legal translators with genre-specific terminology through the use of corpora. For more information about Juliette's project see http://wordstodeeds.com.

Sunday 19 February 2012

 EUROPEAN SOCIETY FOR TRANSLATION STUDIES 

7th EST CONGRESS – GERMERSHEIM 2013

29 – 31 August 2013

Translation Studies: Centres and Peripheries

As Holmes states in his seminal paper “The Name and Nature of Translation Studies”, our discipline establishes institutions and discourses around which groups of researchers gather, exchange ideas and develop new theories and models. The growing number of training and research institutions for translation studies and of journals and book series focusing on translation research, the expanding territory of expert forums and blogs on the worldwide web as well as the numerous conference announcements from all over the world are clear indications of an ever-increasing interest in the discipline. Whereas initially research, teaching and theory were mainly based in European contexts, promoted under European influence and shaped according to European theoretical perspectives and translation politics, nowadays approaches to translation from different geographies all over the world have been gaining more and more ground. Besides its own ‘internal’ impetus, translation studies has also been receiving growing attention from scholars in other disciplines. The Germersheim EST congress is designed to provide a framework for discussing centre-periphery relations within the discipline from a multifaceted angle: centre-periphery relations concerning the objects of research, the discourses of Translation Studies, and the links between Translation Studies and other disciplines. 

For further information and to see the call for papers, see http://www.fb06.uni-mainz.de/est/38.php. The deadline for panel proposals is 30 April 2012. The deadline for individual abstracts is 1 November 2012. 


Saturday 18 February 2012

Use Your Language, Use Your English summer school 2012

More information about the Use Your Language, Use Your English translation summer school, courtesy of Ros Schwartz who will be leading the French workshop. Discount for students; bursaries available.


Use your language, Use your English
This innovative translator training project is for native English speakers with one or more other language/s at an advanced level who wish to develop their translation and editing skills. All our courses, online and workshops, are delivered by leading professionals. For information, including FAQs, biographies of the tutors and organisers, and further details on each activity outlined below, see:
We will be running four activities in 2012:
- The summer school: following the great success of last year’s Summer School, we are delighted to announce the expanded Summer School 2012. This five-day event will take place at Birkbeck University of London (43 Gordon Square WC1H 0PD) on 9-13 July 2012. It comprises courses in translation into English from Arabic, Chinese, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Russian and Spanish – each language subject to a minimum group-size of five students – and an editing skills course for all. There will also be games, a competition, meet-the-publishers, and guest lectures and workshops.
Full fee: £400; student fee: £250. Bursaries available. Online booking will open on the website in February 2012.
Extracts from the feedback on last year’s Summer School:
‘Thank you so much for a brilliant course. It was wonderful to meet so many inspiring people, both staff & students alike. I felt really privileged to be working with “la crème de la crème” of the translation world.’

‘It gave me confidence & showed me that translation as a career is a feasible option. It also illustrated the wide variety of options open to people with language skills.’

‘I enjoyed everything! It was amazing being able to experience two tutors of translation with their differing styles; being able to prioritise the techniques in two different languages, plus attending all the fascinating talks. The “fun” bits were great too, ie the translation slam & game.’

-       The online programme (free of charge): This comprises seven courses in translation into English (from Arabic, French, German, Italian, Portuguese, Russian and Spanish) and one course in editing. To register, email: useyourcontact@bbk.ac.uk
-       Exams: from February 2012, you will be able to take an examination in any of our languages/editing; fee £250. Booking for this too will be online via the website.
-       The database (DATE): From March 2012, if you have passed our exam, you will be able to enter yourself on our Database for Academic Translators & Editors [DATE] which will be searched by anyone looking for an excellent Anglophone translator/editor.

Tuesday 14 February 2012

3 PhD studentships at Queen's University, Belfast

Three PhD studentships at Queen's University, Belfast: 

1) Translation and Poetry: Translation Studies, Queen’s University Belfast, Northern Ireland

Applications are invited for a doctoral studentship, covering fees and maintenance. The studentship will run from September/October 2012 to September/October 2015.

The successful candidate will wish to conceptualise and study translation as a writerly act of interpretation that shapes poetic traditions, as well as potentially other cultural forms and practices. An interest in minor literatures and recent debates on ‘world’ literature may be an advantage.

The studentship will be held jointly in the School of Modern Languages and the School of English. Internal supervisors will be Professor David Johnston and Professor Ciaran Carson. Professor Lawrence Venuti, who is a Visiting Professor on the Translation Studies programme at Queen’s, will also provide official supervision.

In order to be eligible for both the fees and maintenance elements of this studentship, applicants must be UK nationals or EU citizens who have lived in the UK for the last three years for purposes other than studying. For more details, please go to: http://www.qub.ac.uk/home/Research/PostgraduateCentre/PostgraduateAwards/ProspectiveStudents/LocalUKApplicants/ResearchFundingAvailableforUKandEUApplicants/ Applicants are strongly advised to make informal enquiries before application, to David Johnston at d.johnston at qub.ac.uk.

Application is via https://dap.qub.ac.uk/portal/user/u_login.php by 15th March 2012.

2) PhD Studentships in Sign Language::  Translation and Interpreting Studies, School of Modern Languages, Queen’s University Belfast, Northern Ireland

Research Opportunities in Sign Language:  Two DEL-funded three-year PhD studentships are available in the School of Modern Languages at Queen’s University. These are full studentships for appropriately qualified applicants, to include tuition fees and a maintenance grant. The broad research areas are:

•    The local deaf community, its demographics and the extent to which deaf people have successfully integrated in / been excluded from wider social organisations and processes (education, health, the arts etc). This studentship is tenable from 1 April 2012, or as soon as possible thereafter.

•    Signing for performance, with particular reference to theatre and/or television. This studentship is tenable from 1 September 2012, or as soon as possible thereafter.

Successful applicants will hold a good honours degree in any related discipline, and have demonstrable proficiency in BSL. A postgraduate qualification in any related discipline is desirable. A working knowledge of ISL is also desirable.

Application is via the Queen’s direct admissions portal at https://dap.qub.ac.uk/portal/user/u_login.php  (closing date 20 March 2012 for both studentships) but all potential applicants are strongly advised to make informal enquiries to Professor David Johnston, at d.johnston at qub.ac.uk in the first instance.

In order to be eligible for both the fees and maintenance elements of this studentship, applicants must be UK nationals or EU citizens who have lived in the UK for the last three years for purposes other than studying. For full details, see:  http://www.qub.ac.uk/home/Research/PostgraduateCentre/PostgraduateAwards/ProspectiveStudents/LocalUKApplicants/ResearchFundingAvailableforUKandEUApplicants/.

For more information about any of these studentships, please contact
David Johnston, at d.johnston at qub.ac.uk. 

PhD studentship at University College London

Seen on the Translatio email list, another doctoral bursary which will be of interest to prospective research students in TS:

Translation Studies at UCL will be offering one AHRC PhD studentship award starting in the year 2012-13 (subject to final confirmation by the AHRC). For further information, please follow the links below:

http://www.ucl.ac.uk/prospective-students/scholarships/graduate/researchcouncils

http://www.ucl.ac.uk/prospective-students/graduate-study/application-admission

If you wish to be considered for the award, you must tick the relevant box on the UCL programme application form. You should also inform Dr Geraldine Horan (g.horan at ucl.ac.uk) that you wish to be considered, and include your research proposal with your email.

Your complete application (including transcripts and references) must be submitted to the UCL Admissions Office by 1st March 2012. Interviews for shortlisted candidates will take place in the week of 19-23 March.

Sunday 12 February 2012

academic and research posts in Translation Studies



Several posts recently advertised which may be of interest to Translation Studies researchers and research students:

A Teaching Fellowship in Translation Studies at the University of Edinburgh

The Chancellor's Fellowships, also at the University of Edinburgh: up to 100 post-doctoral fellowships in any field in the Humanities and Social Sciences. Five-year, tenure-track positions for researchers at the beginning of their academic careers.

A Lectureship in Translation Studies and Applied Linguistics at the University of Birmingham.

Friday 3 February 2012

Translation research studentships

Newcastle University is offering studentships for PhD study in translation and interpreting. Prospective PhD students may apply for an AHRC studentship in translation and interpreting for 2012 entry and/or for a graduate teaching fellowship in modern languages, including translation and interpreting.

Wednesday 1 February 2012

One-year TS post-doctoral position in Leuven (deadline 28 Feb 2012)

KU Leuven Postdoctoral Fellowship
Call for Applications

One twelve-month postdoctoral fellowship is available for the 2012-2013 academic year. The award will offer a qualified researcher the opportunity to develop his or her curriculum vitae while engaging in the completion of a significant piece of publishable research. The researcher will work independently but alongside a doctoral student and under the supervision of a full-time professor. The researcher will also work in collaboration with the FP7 Marie Curie ITN TIME (see: http://eu-researchprojects.eu/time).

Aims

The research will focus on the role of translation policies in the integration of linguistic minorities (including immigrants). This area of research is largely a blind spot in current research on language policies, especially outside of Western Europe. Consequently, the research will focus on the translation policies of one or several non-Western European nation-states. The aim of the project is to shed light on translation policies outside of Western Europe, particularly in areas where there are important migratory forces and regional linguistic minorities.

Eligibility

1. Applicants must have received their Ph.D. between January 2007 and the approval of this application. They must not be tenured scholars.

2. Applicants must have received their Ph.D. from an institution other than the KU Leuven. They must have at least one degree in Translation Studies. Applicants will preferably have another degree in a different field, e.g. in law, public administration, economics, political science, or a comparable field.

3. Applicants must be able to carry out their research full time out of Leuven, Belgium, for one year.

Qualified applicants will be considered without regard to race, religion, color, age, sex, sexual orientation, or nationality. Researchers with international backgrounds and experiences are encouraged to apply.

Closing Date

The deadlines for submitting applications is February 28, 2012.

Application procedure

The application is a two-step process. First the applicants will submit their first-stage applications for consideration. As part of said consideration, the applicants may be invited to an interview. Applicants will be asked to submit further a second-stage application or will be notified that their applications were unsuccessful.

First-stage applications must be submitted to Prof. Dr. R. Meylaerts by email (reine.meylaerts at arts.kuleuven.be). The applicant will include a motivation letter, a curriculum vitae and an outline of a proposed project that complies with the aims stated above.

For any further information, please contact reine.meylaerts at arts.kuleuven.be.